jobify_logo ×
  • מִשׁתַמֵשׁ
  • התחברות/הרשמה
  • עמוד הבית
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • פרסום משרה חינם
  • צרו קשר
  • תנאי שימוש
  • מדיניות פרטיות
  • הצהרת נגישות
קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף social_security the_israeli_employment_service work_office המקום
jobify_logo
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • פרסום משרה חינם
  • צרו קשר
דילוג לתוכן

עדיין מחפשים עבודה במנועי חיפוש? הגיע הזמן להשתדרג!

במקום לעבור לבד על אלפי מודעות, Jobify מנתחת את קורות החיים שלך ומציגה לך רק משרות שבאמת מתאימות לך.

מעל 80,000 משרות • 4,000 חדשות ביום
חינם. בלי פרסומות. בלי אותיות קטנות.

Hebrew translator

GRC

GRC GRC

  • ירושלים
  • Indeed
Indeed

Hebrew translator

GRC

GRC GRC

  • ירושלים
  • Indeed
Indeed

We are sourcing for translators in Israel - Hebrew and English Language.

* *Please only send CVs in English.*
* *Translator/Linguist certificate could be required*
* *Work references will be required*

About us We are specialists in multi-country studies and have a global reach, through our strategic regulatory, linguistic and research networks. We conduct projects in 193 countries and territories worldwide.

With over 15 years’ experience in document design and testing, we provide patient insights and multilingual research support to help our clients create materials that are clear, concise and appropriate for intended users.

From the earliest stage in drug development through to pharmacovigilance support, the GRC team helps pharmaceutical and biotech companies in the development of information that is intended for patients or healthcare professionals.

Providing a clearer picture of health

Disclaimer: The information contained in this document is confidential and only for the intended recipient, it may not be used, published or redistributed without the prior written consent of Gibson Research Consultancy.

Join our freelance team Wherever you are in the world, you can be sure that we will appreciate your expertise.

If you are keen to partner with us as a freelance professional, please send us your updated CV, in English to

*[email protected] *(subject line: 'language\_country translator').

FAQs Is this a permanent job position?

No. We work on a project basis and you will be included in our database as a freelance professional. As part of our freelance team, you will always be able to accept or reject any specific projects.

What would be my role in the company?

We have different types of services, and the projects we could ask you to conduct as a freelancer may change depending on your profession, language, and expertise. Please visit https://www.grc-health.com/services-group to know more about the services we offer. If needed, and once a project is assigned to you, a video call may be scheduled with one of our Project Managers to discuss any details and to answer any questions you may have.

Is this a remunerated position?

Yes. As each project is different from one another, whenever we are ready to start a new project for your language and country, you will receive files along with complete information including time frames, requirements, and remuneration.

Do I need to sign the Non-Disclosure Agreement even if I have not accepted to take part in any projects?

Yes. All files, information and details that we will share with you are confidential. The NDA will only ensure that it will not be disclosed to any third parties and by no means we are assuming that you are accepting to collaborate with us in any projects if you sign it.

Do you ask for work references?

Yes. Due to company’s policies and quality standards we will need you to provide us with work references. We will ask your referees a simple feedback regarding your attitude, quality of work, etc.

Additional information

* For projects involving interviewees, we will never ask for their personal information or medical records.
* The projects we conduct are merely linguistic validation and/or research projects; medical consents are not needed.
* Regarding the duration, most projects could take about 2 - 3 weeks, i.e. 10 – 15 working days. How many hours, depends on the length of the project, it is an average of 2 hours a day which could be outside of normal business hours.

\*Some projects may take more or less time; you will receive all details before accepting to conduct any tasks.

* We do not know exactly how many times in a year we could ask for your collaboration; it is out of our reach as we depend on our client’s needs.
* Payments are settled through the following options: A) PayPal (preferred), B) Payoneer (preferred) or C) Bank Transfer.

You will probably need to have a bank account settled in USD if you are out of the European Union.

*Contact us:*

https://www.grc-health.com/ [email protected]

https://twitter.com/GRC\_Health

https://www.youtube.com/channel/UCTLYoImq\_H4dfmR31UI-kbQ

https://grchealthdotblog.wordpress.com/

https://www.linkedin.com/company/gibsonresearchconsultancy

Offices 3B and 5, HQ Alwoodley Nursery Lane, Leeds, LS17 7HW

VAT 332903910

Job Type: Contract
Contract length: 2 days

Pay: 180.00₪ - 370.00₪ per day

Application Question(s):
* Are you willing to provide us with work references? If not, please do not continue your application.

Experience:
* Linguist/Translation: 5 years (Required)

Language:
* Hebrew (Preferred)
* English (Preferred)
* Arabic (Preferred)
* Russian (Preferred)

License/Certification:
* Linguist/Translation Certificat (Required)


במקום לעבור לבד על אלפי מודעות, Jobify מנתחת את קורות החיים שלך ומציגה לך רק משרות שבאמת מתאימות לך.

מעל 80,000 משרות • 4,000 חדשות ביום
חינם. בלי פרסומות. בלי אותיות קטנות.

משרות נוספות מומלצות עבורך
  • רשימת משאלות

    דרושים מתורגמנים /ות לשפה טיגרית, אמהרית

    • map_icon ירושלים
    איטייפ אומניטק בע"מ

    איטייפ אומניטק בע"מ

  • רשימת משאלות

    דרוש/ה מתרגם/ת דובר/ת ערבית לירושלים

    • map_icon ירושלים
    איטייפ אומניטק בע"מ

    איטייפ אומניטק בע"מ

  • רשימת משאלות

    דרוש/ה מתרגם/ת דובר/ת ערבית לירושלים

    • map_icon ירושלים
    איטייפ אומניטק בע"מ

    איטייפ אומניטק בע"מ

  • רשימת משאלות

    מתרגם /ת מקצועי /ת - הזדמנות ליצירת תוכן איכותי בסביבה גמישה

    • map_icon פתח תקווה
    אנלין שרותי תרגום

    אנלין שרותי תרגום

  • רשימת משאלות

    Arabic-speaking Translator

    • map_icon ירושלים
    שלוה

    שלוה

  • רשימת משאלות

    Translator (Hebrew/English)

    • map_icon תל אביב - יפו
    DataAnnotation

    DataAnnotation

לכל המשרות של מתרגם

הכשרות רלוונטיות

ק.מ.ה אורנים

ק.מ.ה אורנים

תרגום בדגש מעשי בעידן ה-AI : אנגלית-עברית

  • ערב
  • clk_icon 12 חודשים
ק.מ.ה אורנים

ק.מ.ה אורנים

תרגום בדגש מעשי בעידן ה-AI : אנגלית-עברית

  • ערב
  • clk_icon 12 חודשים
מכללת סמינר הקיבוצים

מכללת סמינר הקיבוצים

הסבת אקדמאים לשולטים היטב בשפה האנגלית

  • בוקר
  • clk_icon 12 חודשים
בר אילן - ביה״ס לעבודה סוציאלית

בר אילן - ביה״ס לעבודה סוציאלית

קורס שפת הסימנים - הכשרת מתורגמנים משפת סימנים ישראלית לעברית ומעברית לשפת סימנים ישראלית

  • map_icon רמת גן
  • בוקר
  • clk_icon 24 חודשים

ניתן לצפות במשרות שסימנת בכל שלב תחת התפריט הראשי בקטגוריית 'משרות שאהבתי'

המקום קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • צרו קשר
  • תנאי שימוש
  • מדיניות פרטיות
  • הצהרת נגישות

2026 Ⓒ ג'וביפיי - כל הזכויות שמורות

קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף social_security the_israeli_employment_service israel_innovation_authority work_office המקום
המערכת בונה את הפרופיל התעסוקתי שלך

עוד רגע...

המערכת זיהתה ששינית את הנתונים באזור האישי ומעדכנת את ההמלצות על תפקידים ומשרות בהתאם.

מצטערים, לא הצלחנו לנתח בהצלחה את הנתונים שהזנת.
אתם מוזמנים לנסות להזין שוב או להעלות קובץ קורות חיים במידה ויש לכם.
בהצלחה

הגעת להגבלה היומית של שלושה עדכונים בפרופיל האישי ביום

loader

הבקשה שלך נשלחה בהצלחה!

יש באפשרותך לשלוח בקשה לקבלת ייעוץ אישי ללא עלות מיועצת קריירה.

באפשרותך לשלוח בקשה לקבלת ייעוץ אישי ללא עלות

  • בעיה טכנית

  • סיוע בכתיבת קורות חיים או בהכנה לראיון עבודה

  • התאמה של משרות

  • אחר:

פנייתך נשלחה בהצלחה. נציג מטעם ארגון נכי צהל ייצור איתך קשר בהקדם