jobify_logo ×
  • מִשׁתַמֵשׁ
  • התחברות/הרשמה
  • עמוד הבית
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • צרו קשר
  • תנאי שימוש
  • מדיניות פרטיות
  • הצהרת נגישות
קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף social_security the_israeli_employment_service work_office המקום
jobify_logo
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • פרסום משרה חינם
  • צרו קשר
דילוג לתוכן

עדיין מחפשים עבודה במנועי חיפוש? הגיע הזמן להשתדרג!

במקום לעבור לבד על אלפי מודעות, Jobify מנתחת את קורות החיים שלך ומציגה לך רק משרות שבאמת מתאימות לך.

מעל 80,000 משרות • 4,000 חדשות ביום
חינם. בלי פרסומות. בלי אותיות קטנות.

Hiring: Hebrew Dubbing Artist's & Proofreading Experts

Sukudo Studios

Sukudo Studios Sukudo Studios

  • תל אביב - יפו
  • LinkedIn
LinkedIn

Hiring: Hebrew Dubbing Artist's & Proofreading Experts

Sukudo Studios

Sukudo Studios Sukudo Studios

  • תל אביב - יפו
  • bag_icon עבודה מהבית
  • coins_icon 7,000-15,000 ₪ (הערכה מבוססת AI)
    זוהי הערכת טווח שכר מבוססת AI ולא פרסום של המעסיק
  • LinkedIn
LinkedIn


Company Description

Established in 2017, Sukudo Studios specializes in dubbing, subtitling, translation, voice-over, and podcast services. The studio works on a wide variety of projects, including feature films, documentaries, and corporate videos, ensuring linguistic precision and cultural authenticity. With a talented team of linguists, voice artists, and audio engineers, Sukudo Studios creates high-quality global content. The company is dedicated to delivering impactful storytelling for diverse audiences worldwide.

Sukudo Studios is expanding its Hebrew drama localization team and is looking for experienced Hebrew Proofreaders and Dubbing Artists to collaborate on upcoming drama projects.

🔹 Role Type: Freelance / Project-based

🔹 Content Type: Drama Series (Scripted Content)

Requirements

• Strong professional proficiency in Hebrew

• Prior experience in drama dubbing and/or proofreading

• Good understanding of emotion, tone, lip-sync, and cultural adaptation

• Ability to deliver high-quality, natural-sounding output

• Experience in similar localization projects preferred

Qualifications

  • Proficiency in the Hebrew language, with excellent pronunciation, fluency, and the ability to convey emotions through voice.
  • Experience in voice acting, dubbing, or narration for multimedia projects.
  • Strong proofreading, editing, and attention-to-detail skills to ensure language accuracy and message alignment.
  • Familiarity with audio recording processes and basic knowledge of audio editing tools is a plus.
  • Ability to collaborate in a creative environment and follow project deadlines.
  • Prior experience in language localization services or the media industry is advantageous.
  • A degree or certification in Languages, Communication, or related fields is preferred but not mandatory.

How to Apply

Easy apply on LinkedIn

or

Please share your work samples/showreel and a brief introduction at

📩 [email protected]

Important:

Kindly mention the email subject as:

“Hebrew Samples for Dubbing and Proofreading”

  • Let’s connect and collaborate on impactful Hebrew drama projects.


במקום לעבור לבד על אלפי מודעות, Jobify מנתחת את קורות החיים שלך ומציגה לך רק משרות שבאמת מתאימות לך.

מעל 80,000 משרות • 4,000 חדשות ביום
חינם. בלי פרסומות. בלי אותיות קטנות.

שאלות ותשובות עבור משרת Hiring: Hebrew Dubbing Artist's & Proofreading Experts

Sukudo Studios מחפשת מומחי הגהה ואמני דיבוב עברית מנוסים לפרויקטי דרמה, עם דרישות הכוללות שליטה מקצועית חזקה בעברית, ניסיון קודם בדיבוב או הגהת דרמה, הבנה טובה של רגש, טון, סנכרון שפתיים והתאמה תרבותית, ויכולת לספק תוצר איכותי וטבעי.

לתפקיד של אמני דיבוב עברית ומומחי הגהה ב-Sukudo Studios נדרשים כישורים כמו שליטה בשפה העברית עם הגייה מצוינת ויכולת להעביר רגשות, ניסיון במשחק קולי או דיבוב, כישורי הגהה ועריכה חזקים, והיכרות עם תהליכי הקלטת אודיו. ניסיון קודם בלוקליזציה או בתעשיית המדיה הוא יתרון.

ניתן להגיש מועמדות לתפקיד אמני דיבוב עברית ומומחי הגהה ב-Sukudo Studios באמצעות הגשה קלה בלינקדאין, או על ידי שיתוף דוגמאות עבודה/showreel והקדמה קצרה לכתובת [email protected]. חשוב לציין בנושא המייל: “Hebrew Samples for Dubbing and Proofreading”.

לכל המשרות של Hebrew Dubbing Artist & Proofreader

ניתן לצפות במשרות שסימנת בכל שלב תחת התפריט הראשי בקטגוריית 'משרות שאהבתי'

המקום קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף
  • מי אנחנו
  • מעסיקים מובילים
  • צרו קשר
  • תנאי שימוש
  • מדיניות פרטיות
  • הצהרת נגישות

2026 Ⓒ ג'וביפיי - כל הזכויות שמורות

קרן עזריאלי טקסט בעברית עם סמל אינסוף social_security the_israeli_employment_service israel_innovation_authority work_office המקום
המערכת בונה את הפרופיל התעסוקתי שלך

עוד רגע...

המערכת זיהתה ששינית את הנתונים באזור האישי ומעדכנת את ההמלצות על תפקידים ומשרות בהתאם.

מצטערים, לא הצלחנו לנתח בהצלחה את הנתונים שהזנת.
אתם מוזמנים לנסות להזין שוב או להעלות קובץ קורות חיים במידה ויש לכם.
בהצלחה

הגעת להגבלה היומית של שלושה עדכונים בפרופיל האישי ביום

loader

הבקשה שלך נשלחה בהצלחה!

יש באפשרותך לשלוח בקשה לקבלת ייעוץ אישי ללא עלות מיועצת קריירה.

באפשרותך לשלוח בקשה לקבלת ייעוץ אישי ללא עלות

  • בעיה טכנית

  • סיוע בכתיבת קורות חיים או בהכנה לראיון עבודה

  • התאמה של משרות

  • אחר:

פנייתך נשלחה בהצלחה. נציג מטעם ארגון נכי צהל ייצור איתך קשר בהקדם